Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Ĉiuj tradukoj

Serĉu
Petitaj tradukoj - Gulay

Serĉu
Font-lingvo
Cel-lingvo

Rezultoj 1 - 20 de proksimume 20
1
17
Font-lingvo
Nederlanda Ik ben verliefd op je
Ik ben verliefd op je
precisu saber oq é issu por favor

Kompletaj tradukoj
Brazil-portugala Ik ben verliefd op je
Angla I am in love with you
Persa lingvo عاشقت هستم.
178
10Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".10
Turka sözüm ona sevdin
Yokluğuna alışamadım, kader değil atamadım.
Çok bekledim, çok ağladım.

Seni kimseyle konuşamadım.
Seni kimseye anlatamadım.

Yüreğime son bir gözyaşı bırakıpta gittin.
Anlamadın zalim, sözüm ona sevdin

Kompletaj tradukoj
Angla you only seemed to have loved
Nederlanda Jij hield zogenaamd van mij..
Norvega SÃ¥kalt deg elskede
Bosnia lingvo cinilo mi se da si me volela
Ukraina lingvo Я не зміг змиритися
108
40Font-lingvo40
Angla what you wish for
I will do everything you wish and want, so don't worry.
I would fly to the moon and back for you cause I need you in my life!

Kompletaj tradukoj
Turka senin için...
Hispana Lo que tu desees
589
Font-lingvo
Turka selam kardesim (2)
bi kizin iki bacaginin arasindadir öyleki her sezon kac tane kizla sex yapmalarini kendilerinde bir arti olarak veya gurur duyulacak biseymis gibi görürler yanin seninle bes dakika sahilde yürüyen insanin senin hakkin da etrafa ne anlattigini bilemezsin ve özellikle hamitle yani su esmer antonyayla neden konusup dostluk kurdugunu anlamiyorum.....onlar basit insanlar kardesim konustugun insanlar senin kadar önemli olmasi gerek burdaki bir cok insani bozdurmaya kalksan yeni türk lirasiyla bes para etmezler.......burdakiler gercek türk degiller gercek söylüyorum arkadaslik dostluk adina bisey den anlamaslar........ ve türkiyede olan insanlari kötü tanitiyorlar.....

Kompletaj tradukoj
Angla hi my sister (2)
599
Font-lingvo
Turka selam kardesim (1)
selam kardesim tesekkürler yardimlarin icin ve e mail icin.......sana is konusunda yardimci olacagimi söylemistim burdaki insanlara pek güven olmuyor biliyosun....ondan dolayi ben isin icerigini ögrenmeden sana kesinlikle gel diyemem ayrica seninle iyi bi dostlugumuz var ona zarar gelmesini istemem etrafimdakilerin ne dedigi önemli degil ama sana dedigim gibi burda birisiyle arkadassan ona fazla güvenemiyorsun cünki yüzüne karsi gülüyor arkandan neler düsündügünü bilemezsin ondan dolayi sana ilk önce eger gelirsen neler yapman gerekecegini söylicem....kendine muhattap aldigin insanlara dikkat etmelisin özellikle bunlar erkekse cünki onlara göre hayat ((( cok özürdileyerek söylüyorum )))



Kompletaj tradukoj
Angla hi my sibling
679
Font-lingvo
Nederlanda astrologie
De schorpioen - maagd relatie is:


analytisch
stabiel

intens
behulpzaam

doelbewust
gevoelig

Jullie treden niet snel op de voorgrond, maar staan altijd klaar om iets voor anderen te doen en jullie komen als stel zeer betrouwbaar over. De schorpioen is uiterst gevoelig, maar zal dat nooit tonen. De maagd is sterk analytisch ingesteld en is niet bang achter het masker van de schorpioen te kijken. De schorpioen heeft veel moeite met die kritische maagdenblik. Als jullie elkaar leren respecteren kan er op den duur een sterke en diepgaande band ontstaan. De schorpioen heeft in de relatie de stabiele en berekenbare maagd nodig. De maagd wordt aangetrokken door de intense en energieke aard van de schorpioen. Jullie kunnen samen veel bereiken, de schorpioen zorgt voor de nodige 'drive' en de maagd voor de organisatie.

Kompletaj tradukoj
Angla Astrology
Turka astroloji
246
Font-lingvo
Angla grandparents
I've got a inheritance from my grandparents, i will receive it if i will do something good with it. So i talked about it, and i'am thinking about a house in turkey, i only dont know where yet. But i think it will be nice and doesnt matter where it will be. Or do you think its better if i find one here?

Kompletaj tradukoj
Turka büyükbaba ve büyükanne
449
Font-lingvo
Turka anlamadim..
Sana ne oldu? onunla konusmadım, sizin ikinize ne oldugunu bilmiyorum! tekrar ayrıldınız, ayrılmadan öncemiydi?* Butun Kuran'ın uzerine yemin ediyorum ve sana soz veriyorum ona soylemeyecegim! benim aileme karsı cok iyi davranmıstı ve ismail onun ailesine*
Ama senin mailini okuyunca onun icin endislendim. telefonu dısarda, o yuzden ona soramıyorum. bunu senden ogrenmek isterim, senin onu ve onun seni sevdigini biliyorum, oyleyse size ne oldu?
umarım bir degisiklik olur ve siz ikiniz bunu yurutebilirsiniz

sevgiler ve saygýlarýmla

Kompletaj tradukoj
Nederlanda ik begreep het niet
Angla I don't understand..
139
Font-lingvo
Angla what happend?
Did she do anything wrong to you? I know she can be little difficult, but its never her intention to be. But like i told u, i will swear it, and allah will be my witness.

Kompletaj tradukoj
Turka Ne oldu?
1